banner
棒无

陪棒无度过漫长岁月

坟墓里寂静无比,埋葬你的是所有你未说出的话
telegram
github
bilibili
medium
email
mastodon
AI 翻訳
この記事はAIを通じて中国語から日本語に翻訳されました。原文を表示
cover
cover
cover
cover
cover
cover
cover
cover

陪棒無度過漫長歲月

最近とても忙しくて、来週の2つの試験の準備をしています。復習するたびに、昔のことを思い出してしまいます。何か他のことをしたいという気持ちがとても強くて、過去を思い出すと、幸せな瞬間がたくさん浮かんできます。その時もとても楽しいと感じていたと思いますが、今ほど強くはなかったように思います。《陪安东尼度过漫长岁月》で言われているように「幸せはいつも後知恵で、私はいつもそう思っています」。最近この本を読みたいと思ったのは、書籍の抜粋を見たからです。その中の一文は「あなたはもうお金を無駄に使わないでと言ったけれど、私は無駄遣いを恐れているわけではなく、そんなにお金もない、ただ私の感情をあなたが気にしないことが怖い」といった内容でした。この本が《陪安东尼度过漫长岁月》という名前だと知った後、アンソニーは一体どんな人なのか、私と同じなのかと考えました。本をダウンロードして、しばらくイラストを見た後、数ページしか読みませんでした。それから一昨日、陳奕迅の《陪你度过漫长岁月》という曲をずっと聴いていました。以前は网易云で聴いていて、最近Spotifyに移行したら、タイトルに「陪安东尼度过漫长岁月」のテーマ曲と書いてありました。なんと、この本には映画もあるのか、一瞬興味が湧いて見てみたら、本当にありました。30分ほど見た後、閉じました。幸せは来週の試験が終わった後に取っておこうと思います。アンソニーが言ったように、今から水曜日まで自分を家畜のように扱うつもりです。そういえば、私はこのサイトを正式に《陪棒无度过漫长岁月》と名付けるつもりです😊
読み込み中...
ページは、創作者によって署名され、ブロックチェーンに安全に保存されています。